3 Mayıs 2014 Cumartesi

아무리 바빠도.../ Ne kadar meşgul olsan da...

아무리 사랑해도 이건 못참아
= Ne kadar sevsem de buna dayanamam

Evet ben de ne kadar meşgul olursam olayım blog'a birşeyler girmeliydim, değil mi? :)

Bu konudaki cümle parçacığımız "아무리 + Fiil + -아/어/여도"

아무리 = ne kadar ··· olsa da (however; whatever; no matter what)
-아/어/여도  eki ise "bile, dahi, da" anlamlarına geliyor.

Kullanım şekli :
************************
아무리 + Fiil + -아/어/여도
아무리 + İsim + 이라도
************************

Gel gelelim örneklerimize;

아무리 바빠도 [a-mu-ri ba-ppa-do] = Ne kadar meşgul olsan da...
아무리 어려워도 [a-mu-ri eo-ryeo-wo-do] = Ne kadar zor olsa da...
아무리 심심해도 [a-mu-ri sim-sim-hae-do] = Ne kadar sıkılsan da...
아무리 부자라도  [a-mu-ri bu-ja-ra-do] = Ne kadar zengin olsan da...

아무리 내가 피곤해도 내일 약속(장소)에는 꼭 나갈 거야
= Ne kadar yorgun olsam da yarın buluşma (yeri)ya muhakkak gideceğim.

아무리 사는 게 힘들어도 희망을 잃지 않을 거예요
= Yaşamak ne kadar zor olsa da hayallerimi/umudumu kaybetmeyeceğim.

아무리 싫어도, 안 싫은 척 해 주세요.
= Sevmesen bile, seviyormuş gibi davran lütfen.

Kaynak : TTMIK



Hiç yorum yok: