Türkçemizde de yer alan, olumsuzluk belirten bazı ön ekler ("NAmümkün, Bİhaber") bulunmaktadır. Bunlar her ne kadar öz türkçeden değil, farsça'dan vs. gelse de sıklıkla kullandığımız ekler ve kelimelerdir. Bunun gibi Korecede de olumsuzluk belirten ve önüne geldiği kelimeyi olumsuz yapan ekler bulunmaktadır.
Bunlardan biri de "미 [mi] " ön ekidir.
Sözlükteki karşılığı;
(일부 명사 앞에 붙어) ‘그것이 아직 아닌’ 또는 ‘그것이 아직 되지 않은’의 뜻을 더하는 접두사.
(Bazı isimlerin önüne gelip/eklenip) 'O şey henüz değil' ya da 'O şey henüz olmadı'ğı anlamını katan ön ektir.
Önce olumlu hallerini yazalım;
개척 = keşfedilmiş, araştırılmış, kalknmış
성년 = yetişkin, 20 yaş ve üzeri
완성 = tamamen bitmiş olma, tamamlama
해결 = çözüm, çözme
- 미개척 (아직 개척하지 못하거나 아니함) = keşfedilmemiş, araştırılmamış olma, kalkınmamış (unexplored)
- 미성년 = 성년이 아닌 나이. 민법상 만 19세 미만이다
= yetişkin/reşit olmayan yaş. Medeni kanuna göre 19 yaşından küçük, az - 아직 미성년인 학생의 신분으로 여관에 들어갈 수 없어
= Henüz reşit olmayan öğrenci kimliği ile otele giremezsin
- 미완성 = 아직 덜 됨. [비슷한 말] 미완.
= Henüz biraz olan [benzer kelime] 미완 = eksik
= tamamlanmamış, bitmemiş - 미완성의 작품 = bitmemiş/tamamlanmamış iş/ürün
- 미완성에 그치다 = bitmemiş son
- 미완성으로 남아 있다 = tamamlanmamış kalan, eksik
- 일이 미완성으로 끝나고 말았다. =İşi tamanlanmamış olarak bitiriverdim.
- 미해결 = 아직 해결되지 못함 = henüz çözümlenememiş
- 복잡한 것들은 미해결인 채로 우선 넘기자.
= Karmaşık şeyler çözümlenmemiş haliyle kalsın. - 해를 넘기기 전에 미해결 과제들을 모두 처리하자.
= Yeni yıla geçmeden önce çözülmemiş sorunları halledelim. - 처리하다 = halletmek, çözümlemek (manage, treat)
- 미숙하다 = olgunlaşmamış, iyi derecede olmamış
1. 열매나 음식이 아직 익지 않은 상태에 있다.
= Meyve veya yemeğin henüz olmamış durumunda olması
2. 일 따위에 익숙하지 못하여 서투르다. [비슷한 말] 미련하다 = beceriksiz
= İş ve benzeri şeylere alışık olmayıp bocalamak, acemi olmak. [benzer kelime]
미련하다 = beceriksiz- 그 신입 사원은 아직은 회사 일에 미숙하다.
= O yeni eleman henüz şirket işlerine acemi / alışık değil
- 그 신입 사원은 아직은 회사 일에 미숙하다.
4 yorum:
Çok yararlı. Eline sağlık.
Teşekkürler güzel bir paylaşım
:) ilgi ve alakanız için ben teşekkür ederim ^^
Öncelikle emeğinize sağlık. Birkaç sorum var. 개척 kelimesi mesela olumsuz yaparken 미 eki aldığı gibi 안 da alamaz mı? Yani 안개착 yazdığımızda yine keşfedilmemiş anlamı olmuyor mu? Yoksa kullanım yerlerimi farklı?
Yorum Gönder