2 Aralık 2015 Çarşamba

Korecede 불 [bul] olumsuzluk ön eki



Korecede ön ek'e 접사 deniliyor.

Bir önceki konumuzda da olumsuzluk ön eki "미 [mi] "den bahsetmiştik. Türkçemizde de yer alan, olumsuzluk belirten bazı ön ekler ("NAmümkün, Bİhaber") bulunmaktadır. Mümkün kelimesi > "na" olumsuz ön eki ile "namümkün = mümkün olmayan" olabilmektedir.

Bunlar her ne kadar öz türkçeden değil, farsça'dan vs. gelse de sıklıkla kullandığımız ekler ve kelimelerdir. Bunun gibi Korecede de olumsuzluk belirten ve önüne geldiği kelimeyi olumsuz yapan ekler bulunmaktadır.
Bunlardan biri de "불 [bul]" ön ekidir.

Sözlükteki karşılığı;
(일부 명사 앞에 붙어) ‘아님, 아니함, 어긋남’의 뜻을 더하는 접두사.
(Bazı isimlerin önüne gelip/eklenip) 'değil', 'öyle olmama', '- dışı' anlamını katan ön ektir.

Önce, ek almamış olumlu hallerini yazalım;
가능 = mümkünat
경기 = yarış, müsabaka
공정 = Adalet,denkserlik, eşitlik
규칙 = 1. Kaide  2. Kural  3. Adap
균형 = Denge, denklik
명예 = 1. Saygı  2. Erdem  3. Şeref
완전 = Bütünlük, mükemmellik,




  • 불가능 = 가능하지 않음. = mümkün olmayan
    • 우리에게 불가능은 있을 수 없다.
      = bize (bizim için) namümkün  / mümkün olmayan (şey) olamaz
    • 그런 일은 불가능하다
      = Öyle bir iş imkansız / namümkün / mümkün değil
    • 여기서는 유턴이 불가능하다.
      = Burada, U dönüşü yapmak imkansız / mümkün değil
    •  내 사전에 불가능이란 말은 없다
      = Benim sözlüğümde (kitabımda) imkansız diye birşey (laf / söz/) yok

1 Aralık 2015 Salı

Korecede 미 [mi] olumsuzluk ön eki



Türkçemizde de yer alan, olumsuzluk belirten bazı ön ekler ("NAmümkün, Bİhaber") bulunmaktadır. Bunlar her ne kadar öz türkçeden değil, farsça'dan vs. gelse de sıklıkla kullandığımız ekler ve kelimelerdir. Bunun gibi Korecede de olumsuzluk belirten ve önüne geldiği kelimeyi olumsuz yapan ekler bulunmaktadır.
Bunlardan biri de "미 [mi] " ön ekidir.

Sözlükteki karşılığı;
(일부 명사 앞에 붙어) ‘그것이 아직 아닌’ 또는 ‘그것이 아직 되지 않은’의 뜻을 더하는 접두사.
(Bazı isimlerin önüne gelip/eklenip) 'O şey henüz değil' ya da 'O şey henüz olmadı'ğı anlamını katan ön ektir.

Önce olumlu hallerini yazalım;
개척 = keşfedilmiş, araştırılmış, kalknmış
성년 = yetişkin, 20 yaş ve üzeri
완성 = tamamen bitmiş olma, tamamlama
해결 = çözüm, çözme
  • 미개척 (아직 개척하지 못하거나 아니함) = keşfedilmemiş, araştırılmamış olma, kalkınmamış (unexplored)
    • 미개척 상태 = araştırılmamış durum
    • 미개척 지역 = keşfedilmemiş bölge
    • 미개척 분야 = araştırılmamış alan/dal/

23 Ekim 2015 Cuma

Korece - 만으로는 ~ (sadece ... ile olmaz)



- 만으로는
sadece onunla ( o şeyle)
Only with Noun


"다른 것 없이 그것만 가지고는'의 뜻으로 뒤에 '부족하다', '가능하지 않다'는 의미의 표현들이 온다"
Başka şey olmaksızın sadece ona sahip olmak Anlamıyla arkasına gelen 'yetersiz' ve 'mümkün değil' anlamındaki ifadeler gelir

- 만 = eklendiğe isme "sadece" anlamı katar.

너만 있으면 돼 
= Sadece sen olsan yeter

-으로 ise birkaç anlamı bulunmakta, "ile", "yönlendirme eki"

한국에 비행기로 갔어요
= Koreye uçakla gittim

-는 ise konulaştırma eki...

Tüm bu ekler bir araya gelerek aşağıdaki cümlelerde ortaya çıkan anlamı veriyor



이것만으로는 부족합니다
Sadece bununla olmaz / sadece bu yetersiz




외모만으로는 사람을 평가하지 마세요
Sadece dış görünüşüyle insanları değerlendirme
Dış görünüşe bakıp da insanları yargılama




자신감만으로는 그 일을 하기가 어려울 거예요
Sadece öz güvenle o işi yapmak çok zor

Sadece öz güvenle olacak iş değil



20 Ekim 2015 Salı

Kore Seyahatim 3. Gün - Minsokchon (민속촌)


Pazartesi gününe denk gelen Kore gezimin 3. gününde benim için işinden izin alan Jihye isimli arkadaşımla birlikte MinsokChon Kore Geleneksel Mahallesine gittik. Bir tür kompleks gibiydi. İçinde birçok şey alıyordu. Bu mahalle aynı zamanda bir çok tarihi film ve dizi çekimlerinde de kullanılıyormuş. Koreye giderseniz gidilecek yerler listenizde olsun bence.

Resimlerin büyük hallerini görmek için üzerine tıklayabilirisiniz.








6 Ağustos 2015 Perşembe

Nami Adası- Namiseom Island (남이섬 종합휴양지)


Nam-i-seom 남이섬'daki 섬 [seom] ada demektir. Yani  "Nami Adası" deyince akıllara 2002'de yayınlanan Winter Sonata (겨울연가) isimli dizi geliyor.


Adını, adada mezarı bulunan General Nami'den almıştır. General Nami, Joson Hanedanlığı 7. Kral Sejo'nun  krallığı döneminin 13. yılında ayaklanma başlatan isyancılara karşı büyük zafer kazanmıştır.

Ada, Cheongpyeong baraj inşaatının yapımı sonucu oluşmuştur. Yarım dolunay şeklindedir (462,809㎡).



27 Temmuz 2015 Pazartesi

Kore Seyahatim 2. Gün - Nami Adası (Namiseom 남이섬)


 Girişte yazan "Nam-i-seom" Nami Adası

Seoul hava-i fişek gösterisini izledikten sonra dağılalım dedik ama bir hayli insan olduğundan çıkış için uzun süre kuyrukta sıranın bize gelmesini bekledik. Biz derken ben, miray, Dongin ve sehyeok.

Nihayetinde çıktık ve mirayla birkilte kalacağımız Gangnamdaki Hotel Artnouveau Yeoksam isimli hotel'e gittik. Hava biraz soğuk olduğu için klimayı çalışmak istedik ama çalıştıramadık. Görevliler sağolsunlar gelip çalıştırdılar. Otellerden yerden ısıtmalıydı.
Masa üstünde duran takvim yaprağını koparıp belirli olan gideceğim yerlerin listesini yaptık gün be gün...


Mirae (Miray), favori dizisi olan "마마 (Anne)"yi izlerken ben de dinlenme modunda miray'a eşlik ettim


Geç saatte yatmanın bedeli olarak sabah da geç kalktık tabi ki. hazırlanıp trene yetişmek için çıktık.


internet üzerinden  aldığımız gidiş e-bilet
출발 = hareket / kalkış
도착 = varış
















Namiseom' a gitmek için için 왕십리 (Wangsimni)  istasyonundan 가편 (Gapyeong) 'a giden trene bindik.

24 Temmuz 2015 Cuma

Korece 어/-아?/-니?/-지?/-냐?/-나? soru ekleri ve kullanım yerleri

어/-아?/-니?/-지?/-냐?/-나? soru ekleri ve kullanım yerleri






Yukarıdaki eklerin hepsi gayri resmi sonuşmalarda 반말(banmal) konuşmalarda kullanılır.

**-어/-아/-니 en basit, düz soru ekidir. Merak ettiğin birşeyi öğrenmek istediğinde kullanabilirsin.

오늘 뭐 했어?
Bugün ne yaptın? (What did you do today?)

언제 끝낼 거니?
Ne zaman bitecek? (When will you finish it?)

Not: -니 soru eki, -어/-아'dan daha yumuşak olduğu için daha çok kadınlar kullanıyor. Erkekler de kullanabilir.

12 Mart 2015 Perşembe

-던 / -았던ekleri ve 은 ile farkı



-던 ve -았던ekleri geçmişte tekrar eden hareketlerden, bir nevi alışkanlıklardan bahsederken kullanılır.
İkisinin birbirinden çok farkı olmamasına rağmen ufak nüans farklılıkları bulunmakta.

-geçmişte başlayıp henüz bitmemiş (olabilecek) eylemler, geçmişte sıklıkla tekrar eden eylemler için kullanılır.

-았던 geçmişte başlayıp biten eylemler için, tekrar eden ve bir son bulan olaylar için kullanılır.

어렸을 때 먹던 음식이 먹고 싶어요
Küçükken yediğim yemeği yemek istiyorum.
(Geçmişteki sürekliliği betimliyor)

제가 아까 보던 신문을 여기에 두었는데 혹시 못 보셨어요
Benim biraz önce okuduğum gazeteyi buraya bırakmıştım da acaba görmediniz mi? (gördünüz mü?)
(Geçmişte okuma işlemi başlamış fakat henüz tamamlanmamış)

24 Ocak 2015 Cumartesi

Korece -dığı sürece anlamına gelen ekler (as long as) + -기만 하면 / -(느)ㄴ 한 / -지만 않으면



Ekleri tek tek ele alırsak;

1. Fiil + -기만 하면
Eğer ... sadece ... yaparsan

여기에 있기만 하면 괜찮아요.
[yeo-gi-e it-gi-man ha-myeon gwaen-cha-na-yo.]
= Sadece burada olursan güvende olacaksın
= Burada olduğun sürece güvendesin / sorun olmayacak
= As long you are here, you’re fine.

2. Fiil  + -(느)ㄴ 한
...sınırları içerisinde

** Bu form diğerlerinden biraz daha resmi bir anlam katan ektir.

제가 열쇠를 가지고 있는 한, 아무도 못 들어가요.
[ je-ga yeol-soe-reul ga-ji-go it-neun han, a-mu-do mot deu-reo-ga-yo.]
= Anahtarların bende olduğu (sınırları içerisinde) süresince kimse içeri giremez.
= Ben, anahtara sahip olduğum sürece kimse içeri giremez.
= As long as I have the keys, no one can go in.