Türkçemizdeki "neden böyle böyle yapmıyorsun" şeklindeki nasihat/öneri anlamına gelen ektir.
Tanım:
상대방이 처한 상황에 대해 부드럽게 조언하거나 권유할 때 사용하는 표현이다
Karşı tarafın içinde olduğu durum hakkında yumuşak bir şekilde nasihat/öğüt ya da öneri verirken kullanılan ifadedir.
Kullanım:
**********************************
(왜) + fiil + ~지 그래요?
Fiil +~지 말지 그래요? (olumsuz)
Fiil +~지 말지 그래요? (olumsuz)
(왜) + fiil + ~지 그랬어요? (geçmiş zamanda)
Fiil + ~지 말지 그랬어요 (olumsun geçmiş zaman)
Fiil + ~지 말지 그랬어요 (olumsun geçmiş zaman)
**********************************
그래요 > 그렇게 해요'nun kısaltılmış halidir.
* 몸살 = tüm vücudu saran grip hastalığı
가 : 몸살이 났는지 아침부터 온몸이 아파요
= Grip olduğumdan sabahtan beri tüm vücudum ağrıyor.
나 : 그러면 오늘 좀 일찍 퇴근하지 그래요
= Öyleyse (neden) bugün biraz işten erken çıkmıyorsun / çıksana
===
가 : 새로운 일에 투자하려고 하는데 자금이 부족해요
= yeni bir işe yatırım yapmayı planlıyorum ama sermayem yetersiz.
나 : (왜) 은행에서 대출을 받아 보지 그래요
= (Neden) bankadan kredi almıyorsun (almayı denemiyorsun?) / alsana
===
가 : 머리가 아파요
= Başım ağrıyor.
나 : 그래요? 그럼 병원에 가 보지 그래요?
= Öyle mi? O zaman hastaneye gitsene
Geçmiş zamandaki kullanımı ise anlam olarak, "neden öyle yapmadın? / öyle yapsaydın daha iyi olurdu / öyle yapmalıydın" şeklindedir.
많이 아팠어요? 그러면 좀 쉬지 그랬어요.
Çok mu hastaydın? Öyleyse biraz dinlenmeliydin.
어제 오지 그랬어?
Neden dün gelmedin? (dün gelmeliydin anlamına gelen soru)
어제 오지 그랬어
Dün gelmeliydin
Birkaç farklı şekilde örneklerle devam edelim;
이 남자, 저 남자 만나지 말고 XX씨만 사랑하지 그랬어요?
O adamla (onunla) şu adamla (bununla) buluşmayı kesip sadece XX beyi sevmeliydin
숙제를 좀 하지 왜 안 했어요?
Ödevlerini yapmalıydın neden yapmadın?
그런 말은 하지 말지 왜 그랬어요
Öyle bir şey dememeliydin neden dedin (öyle yaptın)?
그 사람을 계속 사랑하지 그랬어요, 왜 떠났어?
Onu sevmeye devam etmeliydin, neden ayrıldın?
너 좀 더 자세히 설명하지 그랬어요 (왜 안 했어요)
Biraz daha ayrıntılı/detaylı açıklamalıydın (neden yapmadın)
이 남자, 저 남자 만나지 말고 XX씨만 사랑하지 그랬어요?
O adamla (onunla) şu adamla (bununla) buluşmayı kesip sadece XX beyi sevmeliydin
숙제를 좀 하지 왜 안 했어요?
Ödevlerini yapmalıydın neden yapmadın?
그런 말은 하지 말지 왜 그랬어요
Öyle bir şey dememeliydin neden dedin (öyle yaptın)?
그 사람을 계속 사랑하지 그랬어요, 왜 떠났어?
Onu sevmeye devam etmeliydin, neden ayrıldın?
너 좀 더 자세히 설명하지 그랬어요 (왜 안 했어요)
Biraz daha ayrıntılı/detaylı açıklamalıydın (neden yapmadın)
Bir önceki konumuzda pişmanlık belirten eki gördük, onunla karşıtırmayın. farkı şu şekilde;
내가 그 사람을 사랑하지 그랬어요 (X) şeklinde kullanım olmuyor. ~지 그랬어요 eki karşı tarafın içinde bulunduğu duruma dair öğüt nasihat verirken kullanılır. kendi kendime kullanamam.
Pişmanlık belirttiği için ~ㄹ/을걸 (그랬다) ekini kullanmam gerek. Aşağıdaki gibi.
내가 그 사람을 사랑할걸 그랬어요
Ben onu sevmeliydim.
내가 그 사람을 사랑하지 그랬어요 (X) şeklinde kullanım olmuyor. ~지 그랬어요 eki karşı tarafın içinde bulunduğu duruma dair öğüt nasihat verirken kullanılır. kendi kendime kullanamam.
Pişmanlık belirttiği için ~ㄹ/을걸 (그랬다) ekini kullanmam gerek. Aşağıdaki gibi.
내가 그 사람을 사랑할걸 그랬어요
Ben onu sevmeliydim.
5 yorum:
Ellerine sağlık..Nuray
Oo bunu yeni öğrendim işte. Teşekkürler :)
Teşekkürler,ellerinize sağlık.^^
Teşekkürler,ellerinize sağlık.^^
Harikasın teşekkürler ☺️
Yorum Gönder