"Meşgulüm, o yüzden tekrar arama!"
바빠요. 그러니까... Meşgulüm. O yüzden....
Emir, istek ve soru cümlelerinde kullanılır. Anlam olarak, "-dığı için, için, o yüzden" gibi anlamlar katar. 그러니까 ile aynı anlama gelmektedir. 그러니까 yeni bir cümleye başlarken kullanılırken (으)니까 eki sebep göstererek iki cümleyi bir birine bağlar.
İsim ile birlikte kullanılmak istendiğinde ise "isim + 이다" yapısı kullanılır. Öneri ve emir cümlesi olacağından dolayı bitiş cümlesinin de o şekilde olması gerekmektedir.
(으)니까 ve 아/어/여서 ekleri birbiriyle karıştırılıyor. Fakat yukarıda da söyledeğim gibi, istek, emir ve soru belirtmiyorsa, "Geç kaldığım için özür dilerim-늦어서 미안해요" gibi bir düz cümle ise 아/어/여서 eki kullanılmalı.
Örnek :
**봄 : bahar > 봄 + 이 + 니까 > 봄이니까
**바쁘다 : meşgul olmak, yoğun olmak > 바쁘+ 니까 > 바쁘니까
1.
가: 분홍색하고 갈색 티셔츠 중에서 오느 것이 좋아요?
A : Pembe renk ve siyah renk tişört içinden hangisi daha iyi?
나: 봄이니까 밝은 색갈로 사세요.
B : Bahar olduğu için açık renkli olanı alınız. (öneri var)
2.
가 : 뭘 타고 갈까?
A : Neye binip gidelim?
나: 빨리 가야 하니까 택시를 타고 갑시다
B : Çabucak gitmemiz gerektiği için taksiye binip gidelim.
3.
지금 바쁘니까 나중에 다시 전화하세요
Şuan meşgul olduğum için daha sonra tekrar arayınız.
4.
백화점능 비싸니까 할인 매장에 가 보세요
AVM pahalı olduğundan dolayı / olduğu için outlet mağazasına gidiniz.
5.
이 영화는 재미있으니까 꼭 보세요
Bu film çok güzel, o yüzden muhakkak izleyin
Bu film çok güzel olduğu için muhakkak izleyin
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder