8 Ekim 2013 Salı

Korece -더라 eki (İleri Seviye)


염색하다 [yeom-saek-ha-da] = boyamak
어제 경화 씨를 만났는데, 머리를 염색했더라.
= Dün Kyeonhwa ssi ile buluştum da, saçlarını boyatmışTI

Bir önceki yayında "더라"nın kullanıldığı farklı bir durumdan bahsetmiştik. Şimdi ise farklı bir kullanımdan bahsedeceğiz.

Kullanım durumları
-더라 eki, yeni gördüğünüz, farkettiğiniz ya da öğrendiğiniz bir şeyi başkasına anlatırken kullanılır. İlk ağızdan gerçek olduğunu vurgular.
-더라 ekini kesinlikle geçmiş zamandaki olaylar için kullanmalısınız.
Geçmişte edinmiş olduğunuz bir farkındalıkta. Şuanki farkındalık için kullanılmaz.
Görmediğiniz, deneyim edinmediğin şeyler için kullanılmaz
Kişi kendi yaptığı şeyler için kullanamaz, başka bir kişi/şey/yer ile ilgili bir gerçek olduğunda kullanabilir
Kişi kendi duyguları için kullanabilir ama başkalarının duyguları için kullanamaz
걱정되더라 = Endişelendim

gibi

Örneklerle pekiştirelim...



Basit Örnekler : 
예쁘다 [ye-ppeu-da] = güzel olmak /  to be pretty
예뻐요 [ye-ppeo-yo] = (O) güzel
--> 예쁘 + -더라 = 예쁘더라 [ye-ppeu-deo-ra]
= (Onu gördüm ve O) Güzel + di

춥다 [chup-da] = soğuk olmak / to be cold
추워요 [chu-wo-yo] = Soğuk
--> 춥 + - 더라 = 춥더라 [chup-deo-ra]
= (Oraya gittim) Soğuktu

-더라, -더라고 ve -더라고요 arasındaki fark nedir?

-더라 =  cümleyi daha vurgulu yapar
-더라고 = aynı anlamda olmakla birlikte sadece ufak bir anlam değişikliği yapar. Cümleyi daha durgun ve az vurgulu yapar
-더라고요 eklendiğinde ise cümleyi daha kibar bir şekilde bitirmiş olursunuz.

나는 그거 좋더라. [na-neun geu-geo jo-teo-ra].
= (Kontrol ettim, gördüm ve) Beğendim (Heyecanlı bir ses tonu ile)

나는 그거 좋더라고. [na-neun geu-geo jo-teo-ra-go.]
= (Gördüm) Beğendim (Heyecan yok, sakin bir cümle)

-더라 ekini 존댓말 (saygılı) kullanmak için -던데요 ekini kullanmalısınız. 요 ekini düşürüp 던데 şeklinde 반말 (düşük seviye) konuşabilirsiniz. Ama 더라 + 요 > 더라요 olmaz.

Örnekler : 

재미있다 [jae-mi-it-da] = eğlenceli olmak, ilginç olmak
1. 그 영화 어제 봤는데, 재미있더라!
(재미있던데요!/재미있더라고!/재미있더라고요!)
= Dün akşam o filmi izledim de çok eğlenceliydi

덥다 [deob-da] = sıcak olmak
2. 싱가폴에 처음 가 봤는데, 정말 덥더라.
(덥던데요./덥더라고./덥더라고요.)
= Singapur'a ilk kez gittim de, gerçekten sıcaktı. (gittim ve gördüm, ilk ağızdan gerçek)

모르다 [mo-reu-da] = bilmemek
3. 윤아 씨한테 물어봤는데, 모르더라.
(모르던데요./모르더라고./모르더라고요.)
= Yuna Hanım'a sordum ama bilmiyordu


Kaynak : ttmik

Hiç yorum yok: