12 Ekim 2013 Cumartesi

Korece -다가 보니 eki (İleri seviye)



어떠한 행위를 하는 과정에서 새로운 사실을 깨닫게 되거나 어떠한 상태가 되었을 때 쓴다.
Herhangi bir davranışın yapımı sürecinde yeni bir gerçeği fark ettiğinizde ya da herhangi bir davranış oluştuğunda kullanılır.

Türkçe'deki "dıkça/-ince" gibi eklere denk geliyor.

-다가'daki 가ekini düşürüp 다 보니 şeklinde de kullanılıyor.

Örneklerle ekin ne anlama geldiğini anlamaya çalışalım.

**적응하다 = alışmak
다가 보니 적응이 됩니다
Yaşadıkça alıştım./ Yaşayınca alışılıyor.
(Yaşadığım süre içerisinde farkettim ki alışmışım)



**싫증 = usanma, bıkma
계속 같은 음식만 먹다 보니 이젠 싫증이 나서 못 먹겠어요
Sürekli aynı yemeği yedikçe/yeyince bıkkınlık geldiği için artık yiyemeyeceğim.

**어느새  = habersiz, ne çabuk, zaten
**넘다 = geçmek, aşmak, ileri gitmek
친구와 재미있게 이야기하다가 보니 어느새 벌써 밤 10시가 넘어 있었다
Arkadaşımla eğlenceli muhabbet edince hiç farkına varmadan saat çoktan 10'u geçmişti.

**졸다 = uyuklamak, kestirmek, şekerleme yapmak
너무 피곤해서 지하철에서 졸다가 보니 다음 역이 벌써 내려야 할 역이었다.
Çok yorgun olduğum için metroda uyuklayınca (uyandığımda) gelecek durak zaten ineceğim duraktı.

**성격 = karakter, kişilik
많은 사람들을 만나다가 보니 에제는 얼굴만 봐도 그 사람의 성격을 알 수 있을 정도가 됐어요
Çok insanlarla tanışınca artık sadece yüzüne bakıp da o kişinin karakterini anlayabilecek kadar oldum.


Hiç yorum yok: